日本語訳と英作文

「彼らは2日前に日本に到着しました。」
→「They arrived in Japan two days ago.」

①品詞への分割

「彼らは2日前に日本に到着しました。」を「文の要素」に分解すると

「彼らは」「2日前に」「日本に」「到着しました」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「彼らは」・・・・・・主語(S)
「2日前に」・・・・・修飾語(M)
「日本に」・・・・・・修飾語(M)
「到着しました」・・・述語(V)

となります。

②-①「彼らは」→「they」

「彼らは」は主格なので「they」で表します。

②-②「2日前に」→「two days ago」

「2日前に」は「two days ago」で表します。

②-③「日本に」→「in Japan」

「日本に」は「in Japan」で表します。

②-④「到着しました」→「arrived」

「到着しました」は「到着する」+「過去」で構成されています。

「到着する」は「arrive」
「過去」は「arrive」→「arrived」

となります。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:they
「V」:arrived
「M」:in Japan
「M」:two days ago

修飾語の位置に注意して英作すると

「彼らは2日前に日本に到着しました。」は「They arrived in Japan two days ago.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう