「turn off」の意味・使い方・例文
  基本情報
    「turn off」は、「止める」や「興味を失わせる」という意味を持っています。
    「turn」の基本的なイメージは「状態を変える」なので、 「turn off」は「オフにした状態にする」ことから「止める」という意味になります。
  
使い方
   「turn ~ off」や「turn off ~」のように使います。
    ただし、目的語がitなど代名詞の場合は「turn ~ off」の形でしか使うことはできません。
    これは、代名詞は話し手と聞き手がすでに知っている「旧情報」であり、文末の「off」に強勢が置かれるためです。
  
意味①「(音や明かりを)消す」「止める」
    「turn off」には「(音や明かりを)消す」「止める」という意味があります。
    
He turned off the light.
      
彼はライトを消した。
    You shouldn't turn off the radio.
      
あなたはラジオを消すべきではない。
    
      I couldn't turn off the water.
      私は水を止めることができなかった。
    
  意味②「興味を失わせる」
    「turn off」には「興味を失わせる」という意味があります。
    
His speech will turn off the crowd.
      
彼の話は群衆の興味を失わせるだろう。
    His play turned on many spectators.
      
彼のプレーは多くの観客の興味を失わせた。
  類義語「switch off」
    「switch off」を使うと、「止める」という意味を言い換えることができます。
    「switch off」はスイッチを押すことによって消す場合に使えます。
    
I switched off the light.
      
私は電気を消した。
    He switched off the radio.
      
彼はラジオを消した。
    類義語「put off」
    「put off」を使うと、「止める」と「興味を失わせる」の両方の意味を言い換えることができます。
    ただし「put off」よりも「turn off」の方が一般的によく使われます。
    
I didn't put off the light.
      
私はライトを消さなかった。
    this gossip put me off.
      
このゴシップは私の興味を失わせた。
    
  
文法のページへ英作文のページ(初級)へ英作文のページ(中級)へ無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう