「turn off」の意味・使い方・例文
基本情報
「turn off」は、「止める」や「興味を失わせる」という意味を持っています。
「turn」の基本的なイメージは「状態を変える」なので、 「turn off」は「オフにした状態にする」ことから「止める」という意味になります。
使い方
「turn ~ off」や「turn off ~」のように使います。
ただし、目的語がitなど代名詞の場合は「turn ~ off」の形でしか使うことはできません。
これは、代名詞は話し手と聞き手がすでに知っている「旧情報」であり、文末の「off」に強勢が置かれるためです。
意味①「(音や明かりを)消す」「止める」
「turn off」には「(音や明かりを)消す」「止める」という意味があります。
He turned off the light.
彼はライトを消した。
You shouldn't turn off the radio.
あなたはラジオを消すべきではない。
I couldn't turn off the water.
私は水を止めることができなかった。
意味②「興味を失わせる」
「turn off」には「興味を失わせる」という意味があります。
His speech will turn off the crowd.
彼の話は群衆の興味を失わせるだろう。
His play turned on many spectators.
彼のプレーは多くの観客の興味を失わせた。
類義語「switch off」
「switch off」を使うと、「止める」という意味を言い換えることができます。
「switch off」はスイッチを押すことによって消す場合に使えます。
I switched off the light.
私は電気を消した。
He switched off the radio.
彼はラジオを消した。
類義語「put off」
「put off」を使うと、「止める」と「興味を失わせる」の両方の意味を言い換えることができます。
ただし「put off」よりも「turn off」の方が一般的によく使われます。
I didn't put off the light.
私はライトを消さなかった。
this gossip put me off.
このゴシップは私の興味を失わせた。
文法のページへ英作文のページ(初級)へ英作文のページ(中級)へ無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう