日本語訳と英作文

「私たちは帰宅時間になるまで、勉強するために居残った。」
→「We stayed behind to study until it was time for us to go home.」

①文の要素への分割

「私たちは帰宅時間になるまで、勉強するために居残った。」を「文の要素」に分解して

「私たちは」「帰宅時間になるまで」「勉強するために」「居残った」

とします。

②-①「私たちは」→「we」

「私たちは」は「we」で表します。

②-②「居残った」→「stayed behind」

「居残った」は「stayed behind」で表します。

「stay behind」で「居残る」という意味になります。

②-③「勉強するために」→「to study」

「勉強するために」は「to study」で表します。

②-④「帰宅時間になるまで」→「until it was time for us to go home」

「帰宅時間になるまで」は「until it was time for us to go home」で表します。

「帰宅時間になるまで」は「私たちが帰る時間になるまで」なので 「時間になる」は、時制の一致より過去なので「it was time」
「私たちが帰る」は「for us to go home」
「まで」は「till」や「until」
を使います。

③まとめ

英作すると

「私たちは帰宅時間になるまで、勉強するために居残った。」は「We stayed behind to study until it was time for us to go home.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう