日本語訳と英作文

「その赤ちゃんは歩くどころか座ることさえできない。」
→「The baby can't even sit up let alone walk.」

①文の要素への分割

「その赤ちゃんは歩くどころか座ることさえできない。」を「文の要素」に分解して

「その赤ちゃんは」「歩くどころか」「座ることさえできない」

とします。

②-①「その赤ちゃんは」→「the baby」

「その赤ちゃんは」は「the baby」で表します。

②-②「座ることさえできない」→「can't even sit up」

「座ることさえできない」は「can't even sit up」で表します。

②-③「歩くどころか」→「let alone walk」

「歩くどころか」は「let alone walk」で表します。

「否定文+let alone ~」で「〜どころか(...ない)」という意味になります。

③まとめ

英作すると

「その赤ちゃんは歩くどころか座ることさえできない。」は「The baby can't even sit up let alone walk.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう