日本語訳と英作文

「私は昨日もう少しで車にひかれるところだった」
→「I was almost hit by a car yesterday.」

①文の要素への分割

「私は昨日もう少しで車にひかれるところだった」を「文の要素」に分解して

「私は」「昨日」「車に」「もう少しでひかれるところだった」

とします。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「もう少しでひかれるところだった」→「was almost hit」

「もう少しでひかれるところだった」は「was almost hit」で表します。

「almost」には「もう少しで〜するところ」という意味があります。

②-③「車に」→「by a car」

「車に」は「by a car」で表します。

「車」を表す「car」は可算名詞なので冠詞が必要です。

②-④「昨日」→「yesterday」

「昨日」は「yesterday」で表します。

③まとめ

英作すると

「私は昨日もう少しで車にひかれるところだった」は「I was almost hit by a car yesterday.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう