日本語訳と英作文

「彼女はチケットをもらっていたが、彼女はコンサートに行けなかった。」
→「She was unable to go to the concert, although she had been given a ticket.」

①文の要素への分割

「彼女はチケットをもらっていたが、彼女はコンサートに行けなかった。」を「文の要素」に分解して

「彼女はチケットをもらっていたが」「彼女は」「コンサートに」「行けなかった」

とします。

②-①「彼女は」→「she」

「彼女は」は「she」で表します。

②-②「行けなかった」→「was unable to go」

「行けなかった」は「was unable to go」で表します。

「行けなかった」は「wasn't able to go」や「was unable to go」を使います。

②-③「コンサートに」→「to the concert,」

「コンサートに」は「to the concert,」で表します。

②-④「彼女はチケットをもらっていたが」→「although she had been given a ticket」

「彼女はチケットをもらっていたが」は「although she had been given a ticket」で表します。

「彼女はチケットをもらっていた」のは「行けなかった」のより更に過去の「大過去」のことなので「過去完了形」を使います。

「彼女は」は「she」
「チケットを」は「a ticket」
「もらっていた」は「大過去」なので「had been given」
「が」は「though」や「although」
となります。

③まとめ

英作すると

「彼女はチケットをもらっていたが、彼女はコンサートに行けなかった。」は「She was unable to go to the concert, although she had been given a ticket.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう