日本語訳と英作文

「私は歯の痛みで一晩中眠れなかった。」
→「A toothache kept me awake all night.」

①文の要素への分割

「私は歯の痛みで一晩中眠れなかった。」は「歯の痛みは、一晩中私を目覚めたままにした」なので「文の要素」に分解して

「歯の痛みは」「一晩中」「私を目覚めたままにした」

とします。

②-①「歯の痛みは」→「a toothache」

「歯の痛みは」は「a toothache」で表します。

「歯の痛み」は「toothache」を使います。「toothache」は英国では「不可算名詞」ですが、米国では具体的な場合は「可算名詞」として使います。

②-②「私を目覚めたままにした」→「kept me awake」

「私を目覚めたままにした」は「kept me awake」で表します。

「keep+O+C」で「OをCのままにする」なので
「私を」は「me」
「目覚めた」は「awake」
「ままにした」は「keep」の過去形である「kept」
となります。

②-③「一晩中」→「all night」

「一晩中」は「all night」で表します。

③まとめ

英作すると

「私は歯の痛みで一晩中眠れなかった。」は「A toothache kept me awake all night.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう