日本語訳と英作文

「その工場で消費される電力はわずかだった。」
→「The factory consumed a small amount of electricity.」

①文の要素への分割

「その工場で消費される電力はわずかだった。」は「その工場は、わずかな電力を消費した。」なので「文の要素」に分解して

「その工場は」「わずかな電力を」「消費した」

とします。

②-①「その工場は」→「the factory」

「その工場は」は「the factory」で表します。

②-②「消費した」→「consumed」

「消費した」は「consumed」で表します。

②-③「わずかな電力を」→「a small amount of electricity」

「わずかな電力を」は「a small amount of electricity」で表します。

「a small amount of ~」で「少量の~」という意味があり、後ろに「可算名詞」と「不可算名詞」の両方を取ります。

③まとめ

英作すると

「その工場で消費される電力はわずかだった。」は「The factory consumed a small amount of electricity.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう