日本語訳と英作文
「その工場で消費される電力はわずかだった。」
→「The factory consumed a small amount of electricity.」
①文の要素への分割
「その工場で消費される電力はわずかだった。」は「その工場は、わずかな電力を消費した。」なので「文の要素」に分解して
「その工場は」「わずかな電力を」「消費した」
とします。
②-①「その工場は」→「the factory」
「その工場は」は「the factory」で表します。
②-②「消費した」→「consumed」
「消費した」は「consumed」で表します。
②-③「わずかな電力を」→「a small amount of electricity」
「わずかな電力を」は「a small amount of electricity」で表します。
「a small amount of ~」で「少量の~」という意味があり、後ろに「可算名詞」と「不可算名詞」の両方を取ります。
③まとめ
英作すると
「その工場で消費される電力はわずかだった。」は「The factory consumed a small amount of electricity.」
となります。
文法のページへ英作文のページ(初級)へ英作文のページ(中級)へ無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう