日本語訳と英作文

「友達が私に健康を保つ方法についていくつかアドバイスをしてくれた。」
→「My friend gave me some advice on how to keep fit.」

①文の要素への分割

「友達が私に健康を保つ方法についていくつかアドバイスをしてくれた。」は「文の要素」に分解して

「友達が」「私に」「健康を保つ方法について」「いくつかアドバイスを」「してくれた」

とします。

②-①「友達が」→「my friend」

「友達が」は「私の友達は」なので「my friend」で表します。

②-②「してくれた」→「gave」

「してくれた」は「与えてくれた」なので「gave」で表します。

「gave」は「give」の過去形であり、第4文型「give+O1+O2」で「O1にO2を与える」という意味になります。

②-③「私に」→「me」

「私に」は「giveの目的語」なので「me」で表します。

②-④「いくつかアドバイスを」→「some advice」

「いくつかアドバイスを」は「some advice」で表します。

「助言」のような意味を持つ「advice」は不可算名詞なので「some advice」となります。

②-⑤「健康を保つ方法について」→「on how to keep fit」

「健康を保つ方法について」は「on how to keep fit」で表します。

「健康を保つ」は「keep fit」
「〜の方法」は「how to」
となります。

「advice on ~」で「〜についての助言(アドバイス)」という意味になります。

③まとめ

英作すると

「友達が私に健康を保つ方法についていくつかアドバイスをしてくれた。」は「The Internet can help us find much information quickly.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう