日本語訳と英作文

「父は私たちの家を維持する費用について考えなければならない。」
→「My father must think about the cost of maintaining our house.」

①文の要素への分割

「父は私たちの家を維持する費用について考えなければならない。」は「文の要素」に分解して

「父は」「私たちの家を維持する」「費用について」「考えなければならない」

とします。

②-①「父は」→「my father」

「父は」は「私の父は」なので「my father」で表します。

②-②「考えなければならない」→「must think」

「考えなければならない」は「must think」で表します。

「〜について考える」は「think about ~」で表します。

②-③「費用について」→「about the cost of」

「費用について」は「〜の費用について」なので「about the cost of」で表します。

②-④「私たちの家を維持する」→「maintaining our house」

「私たちの家を維持する」は「maintaining our house」で表します。

「私たちの家」は「our house」
「〜を維持する」は他動詞の「maintain」
直前に前置詞「of」がきているので「名詞(動名詞)」がくる必要があり、「maintain」→「maintaining」
となり、「maintaining our house」となります。

③まとめ

英作すると

「父は私たちの家を維持する費用について考えなければならない。」は「My father must think about the cost of maintaining our house.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう