日本語訳と英作文

「2人の乗客の名前が、その便の最終呼び出しにアナウンスされた。」
→「The names of two passengers were announced in the final call for the flight.」

①文の要素への分割

「2人の乗客の名前が、その便の最終呼び出しにアナウンスされた。」は「文の要素」に分解して

「2人の乗客の名前が」「その便の最終呼び出しに」「アナウンスされた」

とします。

②-①「2人の乗客の名前が」→「the names of two passengers」

「2人の乗客の名前が」は「the names of two passengers」で表します。

「2人の乗客」は可算名詞であり複数なので「two passengers」
「〜の…」は「... of ~」
「名前」は「name」で可算名詞であり複数なので「names」となり、限定されるために「the names」
となるため、「the names of two passengers」となります。

②-②「アナウンスされた」→「were announced」

「アナウンスされた」は「主語が複数」なので「were announced」で表します。

②-③「その便の最終呼び出しに」→「in the final call for the flight」

「その便の最終呼び出しに」は「in the final call for the flight」で表します。

③まとめ

英作すると

「2人の乗客の名前が、その便の最終呼び出しにアナウンスされた。」は「The names of two passengers were announced in the final call for the flight.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう