日本語訳と英作文

「目的地に早く着くためには東京駅で電車を乗り換えるべきだ。」
→「You should change trains at Tokyo Station to reach the destination.」

①文の要素への分割

「目的地に早く着くためには東京駅で電車を乗り換えるべきだ。」は「目的地に早く着くために、あなたは東京駅で電車を乗り換えるべきだ。」なので「文の要素」に分解して

「目的地に早く着くために」「あなたは」「東京駅で」「電車を」「乗り換えるべきだ」

とします。

②-①「あなたは」→「you」

「あなたは」は「you」で表します。

②-②「乗り換えるべきだ」→「should change」

「乗り換えるべきだ」は「should change」で表します。

「乗り換える」は「transfar」を使うこともできますが、一般的には「change」を使います。

②-③「電車を」→「trains」

「電車を」は「trains」で表します。

乗り換えるためには電車は複数ないとできないので「trains」と複数形にします。

②-④「東京駅で」→「at Tokyo Station」

「東京駅で」は「at Tokyo Station」で表します。

②-⑤「目的地に早く着くために」→「to reach the destination.」

「目的地に早く着くために」は「to reach the destination.」で表します。

「目的地」は「destination」で可算名詞なので冠詞「the」をつけて「the destination」とします。

③まとめ

英作すると

「目的地に早く着くためには東京駅で電車を乗り換えるべきだ。」は「You should change trains at Tokyo Station to reach the destination.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう