日本語訳と英作文

「彼女はその窓を割ったのを否定した。」
→「She denied breaking the window.」

①文の要素への分割

「彼女はその窓を割ったのを否定した。」を「文の要素」に分解して

「彼女は」「その窓を」「割ったのを否定した」

とします。

②-①「彼女は」→「she」

「彼女は」は「she」で表します。

②-②「割ったのを否定した」→「denied breaking」

「割ったのを否定した」は「denied breaking」で表します。

「deny ~ing」で「〜するのを否定する」という意味になります。

「割ったのを否定した」は「denied having broken」でも表現できますが、 普通は「否定」するのは「過去にしたこと」を示すため、回りくどい表現になってしまいます。 シンプルに表現できる部分はシンプルに表現する方が自然です。

②-③「その窓を」→「the window」

「その窓を」は「the window」で表します。

③まとめ

英作すると

「彼女はその窓を割ったのを否定した。」は「She denied breaking the window.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう