日本語訳と英作文

「私の兄は日本で素敵な時間を過ごし、異文化体験を楽しんだ。」
→「My brother had a nice time in Japan and enjoyed experiencing a different culture.」

①文の要素への分割

「私の兄は日本で素敵な時間を過ごし、異文化体験を楽しんだ。」は「私の兄は日本で素敵な時間を過ごした、そして異文化体験を楽しんだ。」なので「文の要素」に分解して

「私の兄は」「日本で素敵な時間を過ごした」「そして」「異文化体験を楽しんだ」

とします。

②-①「私の兄は」→「my brother」

「私の兄は」は「my brother」で表します。

②-②「日本で素敵な時間を過ごした」→「had a nice time in Japan」

「日本で素敵な時間を過ごした」は、「had a nice time in Japan」で表します。

「日本で」は「in Japan」
「素敵な時間を」は「a nice time」
「過ごした」は「持った」なので「had」
を使います。

②-③「そして」→「and」

「そして」は「and」で表します。

②-④「異文化体験を楽しんだ」→「enjoyed experiencing a different culture」

「異文化体験を楽しんだ」は「enjoyed experiencing a different culture」で表します。

「異文化体験を」は「異なる文化を経験することを」なので「experiencing a different culture」
「楽しんだ」は「enjoyed」
を使います。

③まとめ

英作すると

「私の兄は日本で素敵な時間を過ごし、異文化体験を楽しんだ。」は「My brother had a nice time in Japan and enjoyed experiencing a different culture.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう