日本語訳と英作文

「その政府は人々が海外に渡航するのを許さなかった。」
→「The government didn't allow people to travel overseas.」

①文の要素への分割

「その政府は人々が海外に渡航するのを許さなかった。」を「文の要素」に分解して

「その政府は」「人々が」「海外に渡航するのを」「許さなかった」

とします。

②-①「その政府は」→「the government」

「その政府は」は「the government」で表します。

「government」は
「政治」という意味では「不可算名詞」
「政府」という意味では「可算名詞」
になります。

②-②「許さなかった」→「didn't allow」

「許さなかった」は「許す」+「否定」+「過去」なので「didn't allow」で表します。

②-③「人々が」→「people」

「人々が」は「people」で表します。

②-④「海外に渡航するのを」→「to travel overseas」

「海外に渡航するのを」は「to travel overseas」で表します。

「海外に」は「overseas」
「渡航する」は「旅行する」なので「travel」
「ということを」は「to (do)」
なので「to travel overseas」となります。

旅行を表す単語はいくつかあり、
「travel」は「一般的な旅行」
「trip」は「短めの旅行」
「journey」は「長期間の旅行」で主に「名詞」で
「voyage」は「船旅」
という違いがあります。

③まとめ

英作すると

「その政府は人々が海外に渡航するのを許さなかった。」は「The government didn't allow people to travel overseas.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう