日本語訳と英作文

「学校へ行く途中でこの手紙を投函することを忘れないで。」
→「Remember to post this letter on your way to school.」

①文の要素への分割

「学校へ行く途中でこの手紙を投函することを忘れないで。」を「文の要素」に分解すると

「学校へ行く途中で」「この手紙を投函することを」「忘れないで」

となります。

②-①「忘れないで」→「remember (to ~)」

「忘れないで」は「remember (to ~)」で表します。

この文では「思い出してね」という意味合いが強いため、「don’t forget ~」ではなく「remember to ~」を使います。
「remember ~ing」は「~したことを覚えている」に対して、「remember to ~」は「~することを覚えている」という意味合いになります。

②-②「この手紙を投函することを」→「to post this letter」

「この手紙を投函することを」は「to post this letter」で表します。

「この手紙を」は「this letter」を使います。
動詞は「remember」を使うので「投函することを」は「to不定詞」を使うことになり、「to post」となります。

②-③「学校へ行く途中で」→「on your way to school」

「学校へ行く途中で」は「on your way to school」で表します。

「学校へ」は学校が到達点(行き先)なので前置詞「to」を使います。「学校」は「school」で不可算名詞なので、「to school」となります。

「行く途中で」は「on one's way」を使います。「one's = your」なので「on your way」となります。

③まとめ

英作すると

「学校へ行く途中でこの手紙を投函することを忘れないで。」は「Remember to post this letter on your way to school.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう