日本語訳と英作文

「私はもっと小さな町に引っ越そうかと考えている。」
→「I am considering moving to a smaller town.」

①文の要素への分割

「私はもっと小さな町に引っ越そうかと考えている。」は「私はもっと小さな町に引っ越すことを考えている。」なので「文の要素」に分解すると

「私は」「もっと小さな町に」「引っ越すことを」「考えている」

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「考えている」→「am considering」

「考えている」は「am considering」で表します。

「考える」ではなく「考えている」なので「現在進行形」だと捉えます。 主語は「I」なので「am considering」を使います。

②-③「引っ越すことを」→「moving」

「引っ越すことを」は「moving」で表します。

②-④「もっと小さな町に」→「to a smaller town」

「もっと小さな町に」は「to a smaller town」で表します。

「move」の到達点(行き先)なので前置詞「to」を使います。
「もっと小さな」は「smaller」、「町」は「town」で可算名詞なので冠詞をつけて「a smaller town」となります。

③まとめ

英作すると

「私はもっと小さな町に引っ越そうかと考えている。」は「I am considering moving to a smaller town.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう