日本語訳と英作文

「もしその時計がそれほど高くないなら、私はそれを買うのに」
→「If the watch were not so expensive, I would buy it.」

①文の要素への分割

「もしその時計がそれほど高くないなら、私はそれを買うのに」を「文の要素」に分解すると

「もしその時計がそれほど高くないなら」「私は」「それを」「買うのに」

となります。

「買う」を意味する「buy」は、第3文型(SVO)をとり、

「もしその時計がそれほど高くないなら」・・・修飾語(M)
「私は」・・・・・・・・・主語(S)
「それを」・・・・・・・・目的語(O)
「買うのに」・・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「買うのに」→「would buy」

「買うのに」は「would buy」で表します。

「現在の事実に反する」ことを表すのは「仮定法過去」で「主語+would(might,could)+動詞の原形」で表します。

②-③「それを」→「it」

「それを」は「it」で表します。

②-④「もしその時計がそれほど高くないなら」→「if the watch were not so expensive」

「もしその時計がそれほど高くないなら」は「if the watch were not so expensive」で表します。

「現在の事実に反する」ことを表すのは「仮定法過去」で「If+主語+動詞の過去形(be動詞の場合はwere)」で表します。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:I
「V」:would buy
「O」:it
「M」:if the watch were not so expensive

英作すると

「もしその時計がそれほど高くないなら、私はそれを買うのに」は「If the watch were not so expensive, I would buy it.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう