日本語訳と英作文

「もし私が学生時代にもっと勉強していたら、今こんな風にはなっていないのに。」
→「If I had studied more in my school days, I would not be like this now.」

①文の要素への分割

「もし私が学生時代にもっと勉強していたら、今こんな風にはなっていないのに。」は「もし私が学生時代にもっと勉強していたら、私は今このようになっていないだろうに。」なので「文の要素」に分解すると

「もし私が学生時代にもっと勉強していたら」「私は」「今」「このように」「なっていないだろうに」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「もし私が学生時代にもっと勉強していたら」・・修飾語(M)
「私は」・・・・・・・主語(S)
「今」・・・・・・・・修飾語(M)
「このように」・・・・修飾語(M)
「なっていないだろうに」・述語(V)

となります。

②-①「もし私が学生時代にもっと勉強していたら」→「if I had studied more in my school days」

「もし私が学生時代にもっと勉強していたら」は「if I had studied more in my school days」で表します。

「過去の事実に反する」ことを表すのは「仮定法過去完了」なので「If+主語+had+過去分詞」で表します。

②-②「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-③「今」→「now」

「今」は「now」で表します。

②-④「このように」→「like this」

「このように」は「like this」で表します。

②-⑤「なっていないだろうに」→「would not be」

「なっていないだろうに」は「would not be」で表します。

「現在の事実に反する」ことを表すのは「仮定法過去」で「主語+would(might,could)+動詞の原形」で表します。

③まとめ

「文型」:第2文型(SVC)
「M」:if I had studied more in my school days,
「S」:I
「V」:would not be
「M」:like this
「M」:now

英作すると

「もし私が学生時代にもっと勉強していたら、今こんな風にはなっていないのに。」は「If I had studied more in my school days, I would not be like this now.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう