日本語訳と英作文

「もし時間があれば、私はテレビを見ることができるのに。」
→「If I had time, I could watch TV.」

①文の要素への分割

「もし時間があれば、私はテレビを見ることができるのに。」を「文の要素」に分解すると

「もし時間があれば」「私は」「テレビを」「見ることができるのに」

となります。

「SはOをVする」という表現なので第3文型(SVO)の形が成り立ち、

「もし時間があれば」・・・修飾語(M)
「私は」・・・・・・・・・主語(S)
「テレビを」・・・・・・・目的語(O)
「見ることができるのに」・述語(V)

となります。

②-①「もし時間があれば」→「if I had time,」

「もし時間があれば」は「if I had time,」で表します。

「現在の事実に反する」ことを表すのは「仮定法過去」で「If+主語+動詞の過去形(be動詞の場合はwere)」で表します。

②-②「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-③「テレビを」→「TV」

「テレビを」は「TV」で表します。

②-④「見ることができるのに」→「could watch」

「見ることができるのに」は「could watch」で表します。

「現在の事実に反する」ことを表すのは「仮定法過去」で「主語+would(might,could)+動詞の原形」で表します。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「M」:if I had time,
「S」:I
「V」:could watch
「O」:TV

英作すると

「もし時間があれば、私はテレビを見ることができるのに。」は「If I had time, I could watch TV.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう