日本語訳と英作文

「これは私が撮った写真ではありません。」
→「This isn't the picture I took.」

①文の要素への分割

「これは私が撮った写真ではありません。」を「文の要素」に分解すると

「これは」「私が撮った写真」「ではありません」

となります。

「です」を意味する「be動詞」は、第2文型(SVC)をとり、

「これは」・・・・・・・主語(S)
「私が撮った写真」・・・補語(C)
「ではありません」・・・述語(V)

となります。

②-①「これは」→「this」

「これは」は「this」で表します。

②-②「ではありません」→「isn't」

「ではありません」は「です」+「否定」であり、「主語が三人称単数」なので「isn't」で表します。

②-③「私が撮った写真」→「the picture I took」

「私が撮った写真」は「the picture I took」で表します。

「私は写真を撮った」→「I took the picture」
人ではないので関係代名詞「which」を使い「写真=the picture」を説明する文にすると
「私が撮った写真」→「the picture whom I took」
となります。ここで目的格の「which」は省略することができるので 「the picture I took」とすることができます。

③まとめ

「文型」:第2文型(SVC)
「S」:this
「V」:isn't
「C」:the picture I took

英作すると

「これは私が撮った写真ではありません。」は「This isn't the picture I took.」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう