日本語訳と英作文

「父親が日本人であるその少女は、日本語が話せますか?」
→「Can the girl whose father is Japanese speak Japanese?」

①文の要素への分割

「父親が日本人であるその少女は、日本語が話せますか?」を「文の要素」に分解すると

「父親が日本人であるその少女は」「日本語が」「話せますか?」

となります。

「話す」を意味する「speak」は、第3文型(SVO)をとり、

「父親が日本人であるその少女は」・主語(S)
「日本語が」・・・・・・・・・・・目的語(O)
「話せますか?」・・・・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「父親が日本人であるその少女は」→「the girl whose father is Japanese」

「父親が日本人であるその少女は」は「the girl whose father is Japanese」で表します。

「その少女の父親は日本人です」→「the girl's father is Japanese」
関係代名詞「whose」を使い「その少女=the girl」を説明する文にすると
「父親が日本人であるその少女は」→「the girl whose father is Japanese」
となります。
この時の所有格の「whose」は省略することができません。

②-②「話せますか?」→「can ~ speak」

「話せますか?」は「話す」+「ことができる」+「疑問」なので「can ~ speak」で表します。

②-③「日本語が」→「Japanese」

「日本語が」は「日本語を」なので「Japanese」で表します。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:the girl whose father is Japanese
「V」:can ~ speak
「O」:Japanese

英作すると

「父親が日本人であるその少女は、日本語が話せますか?」は「Can the girl whose father is Japanese speak Japanese?」

となります。



文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう