日本語訳と英作文

「彼は体調がよくなかったので、一日中家にいた。」
→「He stayed home all day because he wasn't feeling well.」

①文の要素への分割

「彼は体調がよくなかったので、一日中家にいた。」は「彼は体調がよくなかったので、彼は一日中家にいた。」なので「文の要素」に分解すると

「彼は体調がよくなかったので」「彼は」「一日中」「家に」「いた」

となります。

「いる」を意味する「be動詞」は、第1文型(SV)をとり、

「彼は体調がよくなかったので」・修飾語(M)
「彼は」・・・・・・主語(S)
「一日中」・・・・・修飾語(M)
「家に」・・・・・・修飾語(M)
「いた」・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「彼は体調がよくなかったので」→「because he wasn't feeling well」

「彼は体調がよくなかったので」は「because he wasn't feeling well」で表します。

②-②「彼は」→「he」

「彼は」は「he」で表します。

②-③「一日中」→「all day」

「一日中」は「all day」で表します。

②-④「家に」→「home」

「家に」は「home」で表します。
「home」には「家に」という副詞の意味があるため、前置詞は必要ありません。

②-⑤「いた」→「stayed」

「いた」は「stayed」で表します。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:he
「V」:stayed
「M」:home
「M」:all day
「M」:because he wasn't feeling well

英作すると

「彼は体調がよくなかったので、一日中家にいた。」は「He stayed home all day because he wasn't feeling well.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう