日本語訳と英作文

「何かが私の手に触れるのを感じた。」
→「I felt something touch my hand.」

①文の要素への分割

「何かが私の手に触れるのを感じた。」は「私は、何かが私の手に触れるのを感じた。」なので「文の要素」に分解すると

「私は」「何かが」「私の手に触れるのを」「感じた」

となります。

「OがCするのを感じる」なので、 「感じる」を意味する「feel」は、第5文型(SVOC)をとり、

「私は」・・・・・・・・・・・主語(S)
「何かが」・・・・・・・・・・目的語(O)
「私の手に触れるのを」・・・・補語(C)
「感じた」・・・・・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「感じた」→「felt」

「感じる」+「過去」なので「felt」で表します。

「feel」は「知覚動詞」です。
「OがCするのを感じる」は「feel + 名詞(目的格) + 動詞(原形)」
「OがCしているのを感じる」は「feel + 名詞(目的格) + 動詞(~ing)」
「OがCされるのを感じる」は「feel + 名詞(目的格) + 動詞(過去分詞)」
の形になります。

②-③「何かが」→「something」

「何かが」は「something」で表します。

②-④「私の手に触れるのを」→「touch my hand」

「私の手に触れるのを」は「touch my hand」で表します。

③まとめ

「文型」:第5文型(SVOC)
「S」:I
「V」:felt
「O」:something
「C」:touch my hand

英作すると

「何かが私の手に触れるのを感じた。」は「I felt something touch my hand.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう