日本語訳と英作文

「あなたは家に帰っていいよ。(あなたが家に帰るのを許可しよう)」
→「I’ll let you go home.」

①文の要素への分割

「あなたは家に帰っていいよ。(あなたが家に帰るのを許可しよう)」は「私は、あなたが家に帰るのを許可するだろう」なので「文の要素」に分解すると

「私は」「あなたが」「家に帰るのを」「許可するだろう」

となります。

「OがCするのを許可する」を意味する「let」は、第5文型(SVOC)をとり、

「私は」・・・・・・・・主語(S)
「あなたが」・・・・・・目的語(O)
「家に帰るのを」・・・・補語(C)
「許可するだろう」・・・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「許可するだろう」→「will let」

「OがCするのを許可する」という意味の「使役動詞:let」は「let 名詞(目的格) 動詞(原形)」の形になります。 「let」+「未来」なので「will let」で表します。

②-③「あなたが」→「you」

「あなたが」は「you」で表します。

②-④「家に帰るのを」→「go home」

「家に帰るのを」は「go home」で表します。

「home」は副詞で「家へ」という意味があります。

③まとめ

「文型」:第5文型(SVOC)
「S」:I
「V」:will let
「O」:you
「C」:go home

英作すると

「あなたは家に帰っていいよ。(あなたが家に帰るのを許可しよう)」は「I’ll let you go home.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう