日本語訳と英作文

「彼らはそのウェイターに一杯の水を持って来させた」
→「They had the waiter bring a glass of water.」

①文の要素への分割

「彼らはそのウェイターに一杯の水を持って来させた」は「彼らはそのウェイターに一杯の水を持って来るようにさせた」なので「文の要素」に分解すると

「彼らは」「そのウェイターに」「一杯の水を持って来るように」「させた」

となります。

「SはOにCさせる」という表現なので第5文型(SVOC)の形が成り立ち、

「彼らは」・・・・・・・・主語(S)
「そのウェイターに」・・・目的語(O)
「一杯の水を持って来るように」・補語(C)
「させた」・・・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「彼らは」→「they」

「彼らは」は「they」で表します。

②-②「そのウェイターに」→「the waiter」

「ウェイター」は「waiter」で可算名詞なので、冠詞をつけて「the waiter」で表します。

②-③「一杯の水を持って来るように」→「bring a glass of water」

「一杯の水を持って来るように」は「bring a glass of water」で表します。

②-④「させた」→「had」

「させた」は「義務や仕事としてさせた」ので「had」で表します。

③まとめ

「文型」:第5文型(SVOC)
「S」:they
「V」:had
「O」:the waiter
「C」:bring a glass of water

英作すると

「彼らはそのウェイターに一杯の水を持って来させた」は「They had the waiter bring a glass of water.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう