日本語訳と英作文

「彼女はその事故で怪我した人々を助けた」
→「She helped the people injured in the accident.」

①文の要素への分割

「彼女はその事故で怪我した人々を助けた」を「文の要素」に分解すると

「彼女は」「その事故で怪我した人々を」「助けた」

となります。

「助ける」を意味する「help」は、第3文型(SVO)をとり、

「彼女は」・・・・・・・・・・主語(S)
「その事故で怪我した人々を」・目的語(O)
「助けた」・・・・・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「彼女は」→「she」

「彼女は」は「she」で表します。

②-②「助けた」→「helped」

「助けた」は「helped」で表します。

②-③「その事故で怪我した人々を」→「the people injured in the accident」

「その事故で怪我した人々を」は「the people injured in the accident」で表します。

「その事故で」は「in the accident」
「怪我した人々を」は「怪我させられた人々」なので「the people injured」
となります。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:she
「V」:helped
「O」:the people injured in the accident

英作すると

「彼女はその事故で怪我した人々を助けた」は「She helped the people injured in the accident.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう