日本語訳と英作文

「7は幸運の番号だと呼ばれています」
→「Seven is called a lucky number.」

①文の要素への分割

「7は幸運の番号だと呼ばれています」を「文の要素」に分解すると

「7は」「幸運の番号だと」「呼ばれています」

となります。

「呼ばれる」を意味する「be called」は、第2文型(SVC)をとり、

「7は」・・・・・・・主語(S)
「幸運の番号だと」・・補語(C)
「呼ばれています」・・述語(V)

となります。

「call」は第5文型(SVOC)をとり、「S call A B」で「SはAをBと呼ぶ」となります。
受動態にすると「A be called B by S」となり第2文型で表すことができます。

②-①「7は」→「seven」

「7は」は「seven」で表します。

②-②「呼ばれています」→「is called」

「呼ばれています」は、「主語」が「三人称単数」なので「is called」で表します。

②-③「幸運の番号だと」→「a lucky number」

「幸運の番号だと」は「a lucky number」で表します。

③まとめ

「文型」:第2文型(SVC)
「S」:seven
「V」:is called
「C」:a lucky number

英作すると

「7は幸運の番号だと呼ばれています」は「Seven is called a lucky number.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう