日本語訳と英作文

「その夕食は誰によって作られたのですか?」
→「Who was the dinner cooked by?」

①文の要素への分割

「その夕食は誰によって作られたのですか?」を「文の要素」に分解すると

「その夕食は」「誰によって」「作られたのですか?」

となります。

「作られる」を意味する「be cooked」は、第1文型(SV)をとり、

「その夕食は」・・・・・主語(S)
「誰によって」・・・・・修飾語(M)
「作られたのですか?」・述語(V)

となります。

②-①「その夕食は」→「the dinner」

「その夕食は」は「the dinner」で表します。

②-②「作られたのですか?」→「was ~ cooked」

「作られたのですか?」は「be動詞」+「過去」+「cooked」+「疑問」で、「主語」は「三人称単数」なので「was ~ cooked」で表します。

②-③「誰によって」→「who ~ by」

「誰によって」は「by whom」であり、 疑問詞は文頭に移動することに注意すると「whom ~ by」や「by whom ~」、whomをwhoに変えて「who ~ by」などの表現が可能です。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:the dinner
「V」:was S cooked
「M」:who ~ by

英作すると

「その夕食は誰によって作られたのですか?」は「Who was the dinner cooked by?」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう