日本語訳と英作文

「その家は私の妻が選んだ」
→「The house was chosen by my wife.」

①文の要素への分割

「その家は私の妻が選んだ」は「その家は私の妻によって選ばれた」なので「文の要素」に分解すると

「その家は」「私の妻によって」「選ばれた」

となります。

「選ばれる」を意味する「be chosen」は、第1文型(SV)をとり、

「その家は」・・・・・主語(S)
「私の妻によって」・・修飾語(M)
「選ばれた」・・・・・述語(V)

となります。

②-①「その家は」→「the house」

「その家は」は「the house」で表します。
物理的な建物を意味するので「house」を使います。

②-②「選ばれた」→「was chosen」

「選ばれた」は「be動詞」+「過去」+「chosen」で、「主語」は「三人称単数」なので「was chosen」で表します。

②-③「私の妻によって」→「by my wife」

「私の妻によって」は「by my wife」で表します。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:the house
「V」:was chosen
「M」:by my wife

英作すると

「その家は私の妻が選んだ」は「The house was chosen by my wife.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう