日本語訳と英作文

「その猫は私の兄に世話をされました」
→「The cat was taken care of by my brother.」

①品詞への分割

「その猫は私の兄に世話をされました」を「文の要素」に分解すると

「その猫は」「私の兄に」「世話をされました」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「その猫は」・・・・・主語(S)
「私の兄に」・・・・・修飾語(M)
「世話をされました」・述語(V)

となります。

②-①「その猫は」→「the cat」

「その猫は」は「the cat」で表します。

②-②「私の兄に」→「by my brother」

「私の兄に」は「by my brother」で表します。

②-③「世話をされました」→「was taken care of」

「世話をされました」は、「世話をする」+「主語は三人称単数」+「受け身」+「過去」なので「was taken care of」で表します。
「〜の世話をする」は「take care of ~」なので、受け身にすると「~ be taken care of」となります。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:the cat
「V」:was taken care of
「M」:by my brother

英作すると

「その猫は私の兄に世話をされました」は「The cat was taken care of by my brother.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう