日本語訳と英作文

「野球は、アメリカにおいてサッカーよりもずっと人気があります」
→「Baseball is much more popular than soccer in America.」

①比較対象

「野球は、アメリカにおいてサッカーよりもずっと人気があります」は「野球はアメリカでは人気がある」と「サッカーはアメリカでは人気がある」の比較です。

②-①「野球はアメリカでは人気がある」→「baseball is popular in America」

「野球はアメリカでは人気がある」は「baseball is popular in America」で表します。
スポーツの種類である「baseball」には冠詞は必要ありません。

②-②「サッカーはアメリカでは人気がある」→「soccer is popular in America」

「サッカーはアメリカでは人気がある」は「soccer is popular in America」で表します。
スポーツの種類である「soccer」には冠詞は必要ありません。

②-③「野球は、アメリカにおいてサッカーよりもずっと人気があります」→「baseball is much more popular than soccer in America」

比較対象は「baseball」と「soccer」であり、程度の差が大きいことを示す「ずっと」は「much」を使うため、 「baseball is much more popular than soccer in America」となります。

③まとめ

英作すると

「野球は、アメリカにおいてサッカーよりもずっと人気があります」は「Baseball is much more popular than soccer in America.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう