日本語訳と英作文
「彼女は私よりもずっと疲れていました」
→「She was much more tired than I.」
①比較対象
「彼女は私よりもずっと疲れていました」は「彼女は疲れていました」と「私は疲れていました」の比較です。
②-①「彼女は疲れていました」→「she was tired」
「彼女は疲れていました」は「she was tired」で表します。
②-②「私は疲れていました」→「I was tired」
「私は疲れていました」は「I was tired」で表します。
②-③「彼女は私よりもずっと疲れていました」→「she was much more tired than I」
比較対象は「she」と「I」なので、 「彼女は私よりも疲れていました」は「she was more tired than I」となります。
さらに「ずっと疲れていた」のように程度の差が激しい場合には「much」を使って「she was much more tired than I」とします。
③まとめ
英作すると
「彼女は私よりもずっと疲れていました」は「She was much more tired than I.」
となります。
文法のページへ英作文のページ(初級)へ英作文のページ(中級)へ無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう