日本語訳と英作文

「この車はこのショールームの中で一番値段が高い」
→「This car is the most expensive in this showroom.」

①品詞への分割

「この車はこのショールームの中で一番値段が高い」は「この車はこのショールームの中で一番値段が高いです」なので「文の要素」に分解すると

「この車は」「このショールームの中で」「一番値段が高い」「です」

となります。

「車」=「高い」の関係が成り立つため、第2文型(SVC)の形が成り立ち、

「この車は」・・・・・主語(S)
「このショールームの中で」・修飾語(M)
「一番値段が高い」・・補語(C)
「です」・・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「この車は」→「this car」

「この車は」は「this car」で表します。

②-②「このショールームの中で」→「in this showroom」

「このショールームの中で」は「in this showroom」で表します。
※「ショールーム」と「車」で比較対象が違うので「in」を使います。

②-③「一番値段が高い」→「the most expensive」

「一番値段が高い」は「the most expensive」で表します。

②-④「です」→「is」

「です」は、主語が「三人称単数」なので「is」で表します。

③まとめ

「文型」:第2文型(SVC)
「S」:this car
「V」:is
「C」:the most expensive
「M」:in this showroom

英作すると

「この車はこのショールームの中で一番値段が高い」は「This car is the most expensive in this showroom.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう