日本語訳と英作文

「彼は彼女に電話することなく寝た」
→「He went to bed without calling her.」

①文の要素への分割

「彼は彼女に電話することなく寝た」を「文の要素」に分解すると

「彼は」「彼女に電話することなく」「寝た」

となります。

②-①「彼は」→「he」

「彼は」は「he」で表します。

②-②「寝た」→「went to bed」

「寝た」は「寝る」+「過去」なので「went to bed」で表します。

②-③「彼女に電話することなく」→「without calling her」

「彼女に電話することなく」は「without calling her」で表します。

「〜なしに」は「前置詞:without」を使用し、その後ろには「名詞(動名詞)」が来ます。 「彼女に電話する」は「call her」なので「without calling her」となります。

③まとめ

英作すると

「彼は彼女に電話することなく寝た」は「He went to bed without calling her.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう