日本語訳と英作文

「私は今日の午後に打ち合わせをしたい」
→「I want to have a meeting this afternoon.」

①文の要素への分割

「私は今日の午後に打ち合わせをしたい」は「私は今日の午後に打ち合わせをすることを望む」なので「文の要素」に分解すると

「私は」「今日の午後に」「打ち合わせをすることを」「望む」

となります。

「望む」を意味する「want」は、第3文型(SVO)をとり、

「私は」・・・・・・主語(S)
「今日の午後に」・・修飾語(M)
「打ち合わせをすることを」・・目的語(O)
「望む」・・・・・・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「望む」→「want」

「望む」は「want」で表します。

②-③「打ち合わせをすることを」→「to have a meeting」

「打ち合わせをすることを」は「会議を持つことを」という意味なので「会議を」+「持つことを」で構成されています。

「会議を」は、「会議」は「meeting」で可算名詞なので「a meeting」
「持つことを」は「to have」
となり「to have a meeting」で表します。

②-④「今日の午後に」→「this afternoon」

「今日の午後に」は「this afternoon」で表します。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:I
「V」:want
「O」:to have a meeting
「M」:this afternoon

英作すると

「私は今日の午後に打ち合わせをしたい」は「I want to have a meeting this afternoon.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう