日本語訳と英作文

「彼は英語を話さなくてもいいです」
→「He doesn't have to speak English.」

①品詞への分割

「彼は英語を話さなくてもいいです」を「文の要素」に分解すると

「彼は」「英語を」「話さなくてもいいです」

となります。

「SはOをVする」という表現なので第3文型(SVO)の形が成り立ち、

「彼は」・・・・・・主語(S)
「英語を」・・・・・目的語(O)
「話さなくてもいいです」・述語(V)

となります。

②-①「彼は」→「he」

「彼は」は主格なので「he」で表します。

②-②「英語を」→「English」

「英語を」は「English」で表します。目的語なので前置詞は必要ありません。

②-③「話さなくてもいいです」→「doesn't have to speak」

「話さなくてもいいです」は、「話す」+「〜しなくていい」で構成されています。

「話す」は「speak」
「〜しなくていい」なので「speak」→「doesn't have to speak」

となります。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:he
「V」:doesn't have to speak
「O」:English

英作すると

「彼は英語を話さなくてもいいです」は「He doesn't have to speak English.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう