日本語訳と英作文

「このアルバムを見てもいいですか?」
→「May I look at this album?」

①品詞への分割

「このアルバムを見てもいいですか?」は「私はこのアルバムを見てもいいですか?」なので「文の要素」に分解すると

「私は」「このアルバムを」「見てもいいですか?」

となります。

「見る」は「look」で自動詞なので、第1文型(SV)をとり、

「私は」・・・・・・・・主語(S)
「このアルバムを」・・・修飾語(M)
「見てもいいですか?」・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は「I」で表します。

②-②「このアルバムを」→「at this album」

「このアルバムを(見る)」は「at this album」で表します。目的語ではないため前置詞が必要です。

②-③「見てもいいですか?」→「may ~ look」

「見てもいいですか?」は、「見る」+「許可」+「疑問」で構成されています。

「見る」は「look」
「許可」なので「look」→「may look」
「疑問」なので「S may look」→「may S look」

となります。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:I
「V」:may ~ look
「M」:at this album

英作すると

「このアルバムを見てもいいですか?」は「May I look at this album?」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう