日本語訳と英作文

「彼は今朝からずっと寝ています」
→「He has been sleeping since this morning.」

①品詞への分割

「彼は今朝からずっと寝ています」を「文の要素」に分解すると

「彼は」「今朝から」「ずっと寝ています」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「彼は」・・・・・・・・主語(S)
「今朝から」・・・・・・修飾語(M)
「ずっと寝ています」・・述語(V)

となります。

②-①「彼は」→「he」

「彼は」は主格なので「he」で表します。

②-②「今朝から」→「since this morning」

「今朝から」は「since this morning」で表します。

②-③「ずっと寝ています」→「has been sleeping」

「ずっと寝ています」は「過去から現在までの継続」を表し「sleep」が「動作動詞」であることから「現在完了進行」を使います。
「ずっと寝ています」は、「寝る」+「現在完了進行」で構成されています。

「寝る」は「sleep」
「現在完了進行」で主語が「三人称・単数」なので「study」→「has been sleeping」

となります。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:he
「V」:has been sleeping
「M」:since this morning

英作すると

「彼は今朝からずっと寝ています」は「He has been sleeping since this morning.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう