日本語訳と英作文

「そのバスはちょうど出発したところです」
→「The bus has just left.」

①文の要素への分割

「そのバスはちょうど出発したところです」を「文の要素」に分解すると

「そのバスは」「ちょうど」「出発したところです」

となります。

「出発する」を意味する「leave」は、第1文型(SV)をとり、

「そのバスは」・・・・・主語(S)
「ちょうど」・・・・・・修飾語(M)
「出発したところです」・述語(V)

となります。

②-①「そのバスは」→「the bus」

「そのバスは」は「the bus」で表します。
「バス」は「bus」で可算名詞なので冠詞をつけて「the bus」とします。

②-②「出発したところです」→「has left」

「出発したところです」は「has left」で表します。
「出発したところです」は「出発する」+「現在完了」で構成されています。

「出発する」は「leave」
「現在完了」なので「leave」→「have left」
「主語」が「三人称単数」なので「have left」→「has left」
となります。

②-③「ちょうど」→「just」

「ちょうど」は「just」で表します。

「just」は、「have」と「過去分詞」の間に置きます。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:the bus
「V」:has left
「M」:just

英作すると

「そのバスはちょうど出発したところです」は「The bus has just left.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう