日本語訳と英作文

「彼はその作家に一度も会ったことがない」
→「He has never met the writer.」

①文の要素への分割

「彼はその作家に一度も会ったことがない」を「文の要素」に分解すると

「彼は」「その作家に」「一度も会ったことがない」

となります。

「会う」を意味する「meet」は、第3文型(SVO)をとり、

「彼は」・・・・・・・・・・主語(S)
「その作家に」・・・・・・・目的語(O)
「一度も会ったことがない」・述語(V)

となります。

②-①「彼は」→「he」

「彼は」は「he」で表します。

②-②「一度も会ったことがない」→「has never met」

「一度も会ったことがない」は「has never met」で表します。
「一度も会ったことがない」は「会う」+「現在完了(経験)」+「一度もない」で構成されています。

「会う」は「meet」
「現在完了」なので「meet」→「have met」
「主語」は「三人称単数」なので「have met」→「has met」
「一度もない」なので「has met」→「has.never met」
となります。

②-③「その作家に」→「the writer」

「その作家に」は「the writer」で表します。
「the writer」は「meet」の目的語なので前置詞は必要ありません。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:he
「V」:has never met
「O」:the writer

英作すると

「彼はその作家に一度も会ったことがない」は「He has never met the writer.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう