日本語訳と英作文

「彼は来週、日本にくる予定ですか?」
→「Is he going to come to Japan next week?」

①文の要素への分割

「彼は来週、日本にくる予定ですか?」を「文の要素」に分解すると

「彼は」「来週」「日本に」「くる予定ですか?」

となります。

「来る」を意味する「come」は、第1文型(SV)をとり、

「彼は」・・・・主語(S)
「来週」・・・・修飾語(M)
「日本に」・・・修飾語(M)
「くる予定ですか?」・・述語(V)

となります。

②-①「彼は」→「he」

「彼は」は「he」で表します。

②-②「くる予定ですか?」→「is ~ going to come」

「くる予定ですか?」は「is ~ going to come」で表します。
「くる予定ですか?」は「来る」+「予定です」+「疑問」で構成されます。

「くる」は「come」
「予定です」は「be going to」で主語は「三人称単数」なので「is going to」
「疑問」なので「is going to come」→「is ~ going to come」
となります。

②-③「日本に」→「to Japan」

「日本に」は「to Japan」で表します。
「日本に」は「日本」と「〜に」で構成されます。

「日本」は国名なので冠詞は必要なく「Japan」
「〜に」は到達点(行き先)を表すので「to」
を使います。

②-④「来週」→「next week」

「来週」は「next week」で表します。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:he
「V」:is ~ going to come
「M」:to Japan
「M」:next week

英作すると

「彼は来週、日本にくる予定ですか?」は「Is he going to come to Japan next week?」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう