日本語訳と英作文

「彼女はすぐに日本に到着するだろう」
→「She will arrive in Japan soon.」

①文の要素への分割

「彼女はすぐに日本に到着するだろう」を「文の要素」に分解すると

「彼女は」「すぐに」「日本に」「到着するだろう」

となります。

「到着する」を意味する「arrive」は、第1文型(SV)をとり、

「彼女は」・・・・・主語(S)
「すぐに」・・・・・修飾語(M)
「日本に」・・・・・修飾語(M)
「到着するだろう」・述語(V)

となります。

②-①「彼女は」→「she」

「彼女は」は「she」で表します。

②-②「到着するだろう」→「will arrive」

「到着するだろう」は「will arrive」で表します。

「will」には
①不確定性を示す:~だろう(未来を示すことが多い)
②意志:~するつもりだ
の2種類があります

②-③「日本に」→「in Japan」

「日本に」は「in Japan」で表します。

②-④「すぐに」→「soon」

「すぐに」は「soon」で表します。

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:she
「V」:will arrive
「M」:in Japan
「M」:soon

英作すると

「彼女はすぐに日本に到着するだろう」は「She will arrive in Japan soon.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう