日本語訳と英作文

「あなたは明日日本にいるのですか?」
→「Will you be in Japan tomorrow?」

①品詞への分割

「あなたは明日日本にいるのですか?」を「文の要素」に分解すると

「あなたは」「明日」「日本に」「いるのですか?」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「あなたは」・・・・・・主語(S)
「明日」・・・・・・・・修飾語(M)
「日本に」・・・・・・・修飾語(M)
「いるのですか?」・・・述語(V)

となります。

②-①「あなたは」→「you」

「あなたは」は主格で「you」で表します。

②-②「明日」→「tomorrow」

「明日」は「tomorrow」で表します。

②-③「日本に」→「in Japan」

「日本に」は「in Japan」で表します。

②-④「いるのですか?」→「will ~ be」

「いるのですか?」は、「いるだろうか?」なので「いる」+「だろう」+「疑問」で構成されています。

「いる」は「be動詞」
「だろう」なので「be」→「will be」
「疑問」なので「S will be」→「will S be」

となります。

「will」には
①不確定性を示す:~だろう(未来を示すことが多い)
②意志:~するつもりだ
の2種類があります

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:you
「V」:will ~ be
「M」:in Japan
「M」:tomorrow

であるため、英作すると

「あなたは明日日本にいるのですか?」は「Will you be in Japan tomorrow?」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう