日本語訳と英作文

「彼女は午前中にその仕事を終える予定でした」
→「She was going to finish the work in the morning.」

①品詞への分割

「彼女は午前中にその仕事を終える予定でした」を「文の要素」に分解すると

「彼女は」「午前中に」「その仕事を」「終える予定でした」

となります。

「SはOをVする」という表現なので第3文型(SVO)の形が成り立ち、

「彼女は」・・・・・・・主語(S)
「午前中に」・・・・・・修飾語(M)
「その仕事を」・・・・・目的語(O)
「終える予定でした」・・述語(V)

となります。

②-①「彼女は」→「she」

「彼女は」は主格で「she」で表します。

②-②「午前中に」→「in the morning」

「午前中に」は「in the morning」で表します。

②-③「その仕事を」→「the work」

「その仕事を」は「the work」で表します。

②-④「終える予定でした」→「was going to finish」

「終える予定でした」は、「終える」+「予定」+「過去」で構成されています。

「終える」は「finish」
「予定」であり、主語は「she」なので「is going to finish」
「過去」なので「was going to finish」

となります。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:she
「V」:was going to finish
「O」:the work
「M」:in the morning

であるため、英作すると

「彼女は午前中にその仕事を終える予定でした」は「She was going to finish the work in the morning.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう