日本語訳と英作文

「一ヶ月で戻ってくるだろう」
→「I will be back in a month.」

①品詞への分割

「一ヶ月で戻ってくるだろう」は「私は一ヶ月で戻ってくるだろう」なので「文の要素」に分解すると

「私は」「一ヶ月で」「戻ってくるだろう」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「私は」・・・・・・・・主語(S)
「一ヶ月で」・・・・・・修飾語(M)
「戻ってくるだろう」・・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は主格で「I」で表します。

②-②「一ヶ月で」→「in a month」

「一ヶ月で」は「in a month」で表します。

②-③「戻ってくるだろう」→「will be back」

「戻ってくるだろう」は、「戻る」+「だろう」で構成されています。

「戻る」は「be back」や「come back」
「だろう」なので「be back」→「will be back」

となります。

「will」には
①不確定性を示す:~だろう(未来を示すことが多い)
②意志:~するつもりだ
の2種類があります

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:I
「V」:will be back
「M」:in a month

であるため、英作すると

「一ヶ月で戻ってくるだろう」は「I will be back in a month.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう