日本語訳と英作文

「彼らは今夜帰ってくるだろうか?」
→「Will they be back tonight?」

①品詞への分割

「彼らは今夜帰ってくるだろうか?」を「文の要素」に分解すると

「彼らは」「今夜」「帰ってくるだろうか?」

となります。

「目的語(〜を)」に当たる言葉はなく、「補語(S=C)」に当たる言葉もないため、 「SはVする」という第1文型(SV)の形が成り立ち、

「彼らは」・・・・・・・・・主語(S)
「今夜」・・・・・・・・・・修飾語(M)
「帰ってくるだろうか?」・・述語(V)

となります。

②-①「彼らは」→「they」

「彼らは」は「they」で表します。

②-②「今夜」→「tonight」

「今夜」は「tonight」で表します。

②-③「帰ってくるだろうか?」→「will ~ be back」

「帰ってくるだろうか?」は「帰ってくる」+「だろう」+「疑問」で構成されています。

「帰ってくる」は「be back」や「come back」
「だろう」なので「be back」→「will be back」
「疑問」なので「S will be back」→「will S be back」

となります。

「will」には
①不確定性を示す:~だろう(未来を示すことが多い)
②意志:~するつもりだ
の2種類があります

③まとめ

「文型」:第1文型(SV)
「S」:they
「V」:will ~ be back
「M」:tonight

であるため、英作すると

「彼らは今夜帰ってくるだろうか?」は「Will they be back tonight?」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう