日本語訳と英作文

「彼の母親は、明日これらの花に水をあげますか?」
→「Will his mother water these flowers tomorrow?」

①品詞への分割

「彼の母親は、明日これらの花に水をあげますか?」を「文の要素」に分解すると

「彼の母親は」「明日」「これらの花に」「水をあげますか?」

となります。

「水をあげる」を「water」で表現すると、「water」は第3文型(SVO)の形を取ることができ、

「彼の母親は」・・・・・・主語(S)
「明日」・・・・・・・・・修飾語(M)
「これらの花に」・・・・・目的語(O)
「水をあげますか?」・・・述語(V)

となります。

②-①「彼の母親は」→「his mother」

「彼の母親は」は「his mother」で表します。

②-②「明日」→「tomorrow」

「明日」は「tomorrow」で表します。

②-③「これらの花に」→「these flowers」

「これらの花に」は「these flowers」で表します。

②-④「水をあげますか?」→「will ~ water」

「(明日)水をあげますか?」は「水をあげるだろうか?」という意味なので「水をあげる」+「だろう」+「疑問」で構成されています。

「水をあげる」は「water」
「だろう」なので「water」→「will water」
「疑問」なので「S will water」→「will S water」

となります。

「will」には
①不確定性を示す:~だろう(未来を示すことが多い)
②意志:~するつもりだ
の2種類があります

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:his mother
「V」:will ~ water
「O」:these flowers
「M」:tomorrow

であるため、英作すると

「彼の母親は、明日これらの花に水をあげますか?」は「Will his mother water these flowers tomorrow?」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう