日本語訳と英作文

「私は車で母親をその病院に連れて行った」
→「I drove my mother to the hospital.」

①品詞への分割

「私は車で母親をその病院に連れて行った」は「私は母親をその病院に車で連れて行った」という意味なので「文の要素」に分解すると

「私は」「母親を」「その病院に」「車で連れて行った」

となります。

「SはOをVする」という表現なので第三文型(SVO)の形が成り立ち、

「私は」・・・・・・・・・主語(S)
「母親を」・・・・・・・・目的語(O)
「その病院に」・・・・・・修飾語(M)
「車で連れて行った」・・・述語(V)

となります。

②-①「私は」→「I」

「私は」は主格なので「I」で表します。

②-②「母親を」→「my mother」

「母親を」は「私の母親を」という意味なので「my mother」で表します。

②-③「その病院に」→「to the hospital」

「その病院に」は「その病院」と「〜に」に分けられ

「病院」は「hospital」で可算名詞なので、「冠詞」をつけます。共通認識がなければ「a hospital」、共通認識があれば「the hospital」

「〜に」は到達点(連れて行った場所)を表すので「to」

となり「to the hospital」で表します。

②-④「車で連れて行った」→「drove」

「車で連れて行った」は「車で連れて行く」+「過去」で構成されています。

「車で連れて行く」は「drive」
「過去」なので「drive」→「drove」

となります。

③まとめ

「文型」:第3文型(SVO)
「S」:I
「V」:drove
「O」:my mother
「M」:to the hospital

であるため、英作すると

「私は車で母親をその病院に連れて行った」は「I drove my mother to the hospital.」

となります。

文法のページへ

英作文のページ(初級)へ

英作文のページ(中級)へ

無料の「基礎から始める瞬間英作文アプリ」を使って英文をチェックしよう